谈及那位在日本大阪市勇救一名日本溺水男童的中国留学生严俊
第1页/共1页
谈及那位在日本大阪市勇救一名日本溺水男童的中国留学生严俊
<p> 陈秋野</p><p> 忆昔时汉昭烈帝刘备托孤于白帝城,在给太子刘禅的遗诏中写下名句:“勿以善小而不为,勿以恶小而为之。”将心比心,似郭辰雨、严俊那般勇救一位落水日本儿童的生命,又何止刘备当年口中的“小善”,是理应实践的崇高。诸如部分网友对严俊“两次设法营救、几乎丧命”鸣不值的初衷,其实大抵也恰缘于对严俊的称道与怜爱,尽管主观臆断救援一位“狼子野心”的日本孩子会重蹈“农夫与蛇”的覆辙稍嫌偏激,但“因人而异、因地制宜”的老话却让我们赫然想起了在中国时有发生的大学生施救一位网瘾少年却不幸罹难,抑或热血青年营救落水一家后却只换来落水一家“关我事”的回复等等令人感伤忧戚的往事,换而言之,我们恐怕从来都无法奢求郭辰雨、严俊他们救助下的日本儿童本人能彻底扭逆对中国人的曲解和,更何况愈多的对中国怀的日本人?但上述假设的总和也并不会降损救助日本儿童的正确性,郭辰雨和严俊都聊无所求、无怨无悔地在紧要关头尽了心、更尽了力,错的只是日本下意识地将他们的勇敢举措化,以期达到纷争中“缓冲带”、“挡箭牌”的功效,中日真正的博弈恐怕仍是一条漫漫其修远兮、有待上下而求索的长。殊不知今番斩获日本市长致谢信的严俊心下又作何感想,是满腔豪情的骄傲,还是百感交集的疑虑?我们却没人知道。</p><p> 许日本人还记得,许日本人却已经忘了,年月日户田市的旅日华侨郭辰雨为努力营救一名不慎落水的日本儿童,最终献出了自己那仅有一次、至为宝贵的生命,惟留下独守空闺的娇妻和刚满一岁的儿子。于此我们永远不该质疑郭辰雨向着落水的日本儿童施以援手时的激扬、伟岸不凡,郭辰雨不幸罹难后一部分日本居民专门赶赴事发现场,献花并鞠躬的事实也依稀了日本人对中国人见义勇为的献身等量齐观的钦佩与激赞,这自然而然的引出了口中那句曾几何时“换汤不换药”的话语:“他为改善中日关系付出了自己可贵的努力。”光阴似箭、岁月如梭,待得今年年的月日,距离郭辰雨的之刻怆然便是整整年的光景了。这年中,身为中国人的我们一如既往地操守着热爱和平、珍视友谊的准则,在以礼待人、以德服人的千古之下,我们一次又一次地对日本人的挑衅姑息迁就、宽容体谅,及至于在里仍笃信着中日关系正在逐步改善的美好愿景。然而反观当年悼念郭辰雨的日本人,年间他们从未中断全体亚洲人民感情的神社“拜鬼”,争端上更是、豪夺诈取般的咄咄逼人,而此番那位致信严俊的大阪市市长桥下彻在今年的月日也曾大放厥词地言道:“制度是有必要的,可以让那些枪林弹雨中随时可能丧命的士兵得到充分的休息。”由此观之,偏狭局限的并非中国人对日本人将信将疑的态度,而是日本人从来都用的理由了自己曾经“善意”的宣言。眼下的谷歌日本搜索引擎已很难再搜索到有关郭辰雨舍己救人的讯息,乃至他生前任一张平实无奇的照片,最不应淡忘郭辰雨的群体却最早抛却了对郭辰雨的追思和回忆,郭辰雨的辞世或“重于泰山”、或“轻于鸿毛”兴许也只是日本人长久一念之间的炒作游戏。</p><p> 回眸今朝平安无事、被奉为英雄的严俊,诚然致谢信中所承载的荣誉都是他应得的,但无疑严俊也是位幸运的青年。正如严俊事后在微博中写道:“一开始根本没想到洪水如此湍急,自己锻炼了很长时间的身体在自然面前如此无力,自己也差点死掉。”短短一席话虽然反衬出严俊愈加不凡的刚毅执念,却也影射了严俊对危急情况心有余悸的后怕,是严俊复杂和矛盾的真实。尽管我们本不愿让一位勇于救人的光荣游子肩扛起两国外交关系的重担,然而曾发表过“制度乃是必要”之论的桥下彻却显然不会放过这般稳定中国人情绪、故技重施的契机,与年前相近的事件,不同的只是祖国两位热血男儿生与死的永隔,日本人又一次拟定了“中日关系正在改善”的缓兵之策。</p><p> 谈及那位在日本大阪市勇救一名日本溺水男童的中国留学生严俊,我敢断然任谁都会向他毫不吝啬地竖起拇指,无所谓于他的国籍抑或社会背景,都会为严俊乐于助人、勇敢无畏的所深深折服。这其中自然也不乏大阪市市长桥下彻的身影,他于日向严俊送上褒的感谢信,盛赞了严俊在紧要关头的行动迅速、胆识过人,甚至在信中亦暗示了自己和日本人民为严俊用实际行动改善中日关系而心存感念。严俊手捧日本人感谢信的照片一经,对严俊本“一面倒”的赞扬旋即发生了。部分网友质疑严俊“一时糊涂”,竟在有意无意间成为日本故作虚怀若谷状的“道具”;更有牙尖嘴利的网友苛责照片中的严俊眉宇间略有几分日本人的影子,贬损留学日本的严俊竟已被日本人毒化。平心而论,该不该去日本留学我对严俊此时此刻的忧苦固然感同,可我却最先想起了近十年前发生在日本,与今日严俊受到表彰、被认定为改善中日关系之事雷同,那似曾相识的一幕。</p><p> 2012年凤凰网首届十大菁英博主。约稿、合作、委托执笔请联系,请注明“凤凰”,抑或发送邮箱: 欢迎广大网友不吝赐教,谢绝无署名转载,诚祝诸君万事顺心!</p><p> 于此我并不会贸然桥下彻对严俊抱有尊敬和推崇的真实性,然而尊敬和推崇却永远不能和真正的划上等号。仅以我留学英国的经验为例,同样留学英国的日本留学生中熟读中国古典文学名著《三国演义》、《水浒传》者难以胜数,而当他们向中国学生炫耀这些名著知识的时候,同席的中国学生却总会倏然发现反而是身为中国人的自己对这些古典名著一知半解、抑或只是孩提时代浅浅地读过幼儿插画的版本罢了。这些中国同学往往会不好意思地搔着头皮,悻悻地道:“我是玩过你们日本光荣公司出品的《三国志》和《三国无双》系列,好玩!但没想到你们的知识面这么宽泛,懂的可真多。”言外之意,竟是用奉承日本人的手段来自己对本国文化的涉猎不多。其实日本人醉心于中国文化又何止限于《四大名著》,诸如张纪中执导的金庸武侠系列也早已被日本引进并日语重制,在日本受到广泛好评的同时更进一步增强了日本人对中国美好河山的依恋与人文情怀的了解。虽然以对一本《三国演义》研究的水准来中日两国青年的文化高低有失偏颇,但日本青年随后的一声冷笑却愈加耐人寻味,日本留学生姊小佯作漫不经心地道:“我们是喜欢中国的历史和文化,却不曾想到中国人自己反而只玩我们日本人根据中国历史制作的游戏,竟连最基本的书籍都没有翻过。”一语言毕,对中国人轻卑不齿的早已溢于言表,进而言之,日本人尊敬中国的文化和历史,却并不意味着日本人惊惧于中国的底蕴;正如日本人仰慕郭辰雨、严俊这般的中国好男儿,却亦有可能根本不曾忌惮过中国人现在所彰显的气魄。清代著名思想家魏源首先提出过:“师夷长技以制夷”,然而在这点上或许日本人在现阶段比中国人做得更好。如何提高国力,如何外交强硬,如何让日本人除却对中国应有的外更多一抹顾虑的之情,显然并非个体的郭辰雨和严俊所能实现的伟业。究其实质而言,直言郭辰雨和严俊改善了中日关系的日本人只是在做掩耳盗铃的“虚晃一枪”,而倘若我们正中日本人下怀地起日本对中国的友好态度,在潜移默化间摈弃了“害人不可有,防人不可无”的念想则与的愚者毫无差别了。</p><p> <img src=http://blogfile.ifeng.com/uploadfiles/images/blog_display_artilce_xiaz.jpg width=217 height=35 /></p>
第1页/共1页
您在这个论坛的权限:
您不能在这个论坛回复主题